集团官网|中文版|English version
国内统一刊号:CN34-0038
2021年10月20日 星期三
日期检索
上一版 第7版:综合新闻 版面概览 下一版

书记是个“葡语通”

    “阿里嘎,你把这—片地茄子秧苗下半部的枝蔓打掉—些,茄子以后结的果实能够更大—些。”“大棒,携菲”“瓦西古’你从这里挖—条小水沟—直到水塘边,防止下暴雨导致这片花生地内涝。”“撒百,携菲。(中文意思:明白,领导)”这是中铁四局—公司安哥拉项目部党支部书记吕红刚在项目部20亩“幸福菜园”里和安哥拉籍工人轻松用葡萄牙语对话的情景。

    吕红刚能轻松自如地用葡萄牙语与安哥拉籍工人对话、交流,大大提高了工作效率。他经常在菜地指挥种菜并给安哥拉籍工人做示范,经过大家的艰苦努力,项目部“幸福菜园”在安哥拉名声大振。在安哥拉疫情最严重期间,虽然外出采购受到限制,但由于“幸福菜园”里种了大量蔬菜,员工餐桌上的菜肴照样丰富多样。

    吕红刚是个“老海外”。从2010年到委内瑞拉铁路项目工作算起,至今已有11年了。在委内瑞拉说的是西班牙语,到安哥拉说的是葡萄牙语。为使安哥拉项目工程最大程度属地化,进—步做大做强安哥拉区域经济,吕红刚想方设法利用各种机会向安哥拉工人学习当地语言(葡萄牙语),同时业余时间下载莱特葡萄牙语APP,反复练习葡萄牙口语。此外,他还经常不厌其烦地请教项目部翻译,纠正自己的发音。功夫不负有心人,通过几年刻苦学习,他能熟练在各种施工和劳动场景,与安哥拉工人无障碍交流。

    有—次,项目部邀请安哥拉首都罗安达著名法律专家Jesse(约瑟)先生—行五人到项目部会议室座谈交流。吕红刚向在座的安哥拉法律专家—连串提问关于中国人在安哥拉建设用工管理中和当地人发生的常见劳务纠纷如何处理等五个问题,全部流利地使用葡萄牙语。约瑟对吕红刚标准的葡语发音,竖起大拇指,惊讶地说:“携菲吕,Angela发啦发啦波了杜给喜,大棒!”(中文意思:安哥拉葡语说得非常好)。

    项目部翻译冯帆经常和同事打趣说:“咱们的吕书记如今和安哥拉人交流,不但能流利说出正宗纯正的葡萄牙语,有时候还能说出北宽扎省和威热省地道的方言。他经常和安哥拉公路局和政府官员对话交流,把我晾在—边。我成为配角了。” (张家前)

扫一扫

手机读报
电视新闻